『Gaucelm Faidit: Songs』
Troubadour Music from the 12th-13th centuries
Kecskés Ensemble/András L. Kecskés
CD: Hungaroton
HCD 12584-2 (1986)
Manufactured by PolyGram in Hanover, West Germany
Troubadour Music from the 12th-13th centuries
GAUCELM FAIDIT
Songs
Reconstructed and edited from medieval manuscripts
by Zoltán Falvy
1. Al semblan del rei thyes 4:16
2. Chant e deport 4:03
3. Fortz chausa es que tot lo major dan 4:44
4. Gen fora, contra l'afan 3:36
5. Ja mais, nuill temps 2:40
6. Lo gens cors honratz 2:55
7. Lo rossignolet salvatge 2:50
8. Mon cor e mi e mas bonas chanssons 2:30
9. No m'alegra chans ni critz 2:39
10. Coras qe'm des benananssa 2:28
11. Si anc nuills hom, per aver fin coratge 2:10
12. Si tot m'ai tarzat mon chan 1:55
13. S'om pogues partir son voler 4:00
14. Tant ai sofert longamen greu afan 4:15
Sung in Provençal
Kecskés Ensemble
András L. Kecskés: tambur, ud, tambourine, crotales, Irish harp
István Szabó: jingle, zurna, kobsa, recorder, tambourine, psaltery
István Tóth: recorder, drum, kobsa
Lilla Várhelyi: lyre, rebec, bass rebec
with
Tamás Csányi: voice (baritone, male alto), tambourine, tabor, pot drum, jingle, drum, hurdy-gurdy
Tamás K. Kiss: hurdy-gurdy, cog rattle, voice (tenor), saz, whistle, kobsa, lyre
Gérard Le Vot (France): voice (tenor)
Miquèu Montanaro (France): galoubet, Jew's harp, tabor, bass galoubet
Artistc Director: Andras L. Kecskés
Recording producer: Jenő Simon
Balance engineer: János Horváth
Front cover: Gaucelm Faidit and his wife
Design: Miklós Szüts
Recorded at the Reformed Church, Budapest, Rákosszentmihály-Sashalom
◆本CD解説より(大意)◆
ゴーセルム・フェディは12世紀中葉にトゥールーズから60キロのコレーズ県ユゼルシュ(Uzerche)に生まれた。獅子心王リチャード1世がアキテーヌ公だった時の側近で、1199年の王の逝去の際には追悼歌(planh)を書いているが、そのころはハンガリーの宮廷に滞在していた。13世紀初頭にはフェディは妻とともに、アプト(Apt)とソー(Saut)の領主だったラモン・ダグー(Raimon d'Agout)の宮廷に、その後はモンフェッラート侯ボニファーチョ1世(Boniface I of Montferrat)の宮廷に滞在。1220年頃没。
このレコーディングはゴーセルム・フェディの14作の詩のメロディの全てを収録している。使用した楽器は中世にまで溯れるものだが、今日では民俗音楽(folk music)の楽器とみなされている。
◆本CDについて◆
ケチュケーシュ・アンサンブル「12~13世紀吟遊詩人の音楽/ゴーセルム・フェディ(フェディット)の歌」。
ブックレット(全36頁)に Zoltan Falvy による解説(英・仏・独)、歌詞(プロヴァンス語原文と仏訳)。
やわらかめでナチュラルな男声にウードや口琴などの鄙びた響き。7曲目「Lo rossignolet salvatge」(野生の小夜啼鳥)での鳥の鳴き声を模した笛の伴奏が心憎いです。
★★★★★
Kecskés Együttes • Gaucelm Faidit énekek: Trubadúrzene a 12-13. századból
nekonomorinekotaro.hatenablog.com
nekonomorinekotaro.hatenablog.com
nekonomorinekotaro.hatenablog.com