『Stravinsky: Oedipus Rex』
Peter Pears / London Philharmonic Orchestra / Sir Georg Solti
CD: The Decca Record Company Limited, London
430 001-2 (1990)
Printed in West Germany / Made in West Germany
Igor Stravinsky (1882-1971)
Oedipus Rex
Opera-Oratorio in two Acts after Sophocles
Text by Jean Cocteau
translated into Latin by J. Danielou
English narration used in this recording
based on the translation from Cocteau's French
by e. e. cummings
1. Ladies and Gentlemen (Speaker) 1:05
2. Caedit nos pestis (Chorus) 3:38
3. Liberi, vos liberado (Oedipus) 3:20
4. Creon, the brother-in-law of Oedipus (Speaker) 0:27
5. Respondit deus (Creon) 3:10
6. Non reperias vetus scelus (Oedipus) 3:32
7. Oedipus questions Tiresias (Speaker) 0:33
8. Delie, exspectamus Minerva filia lovis (Chorus) 1:57
9. Dicere non possum, dicere non licet (Tiresias) 2:43
10. Invidia fortunam odit (Oedipus) 2:37
11. Gloria, gloria, gloria! (Chorus) 1:08
12. The dispute of the princes summons Jocasta (Speaker) 1:07
13. Gloria, gloria, gloria! (Chorus) 1:05
14. Nonne erubescite, reges (Jocasta) 6:19
15. Trivium, trivium, trivium!... Pavesco subito, Jocasta (Chorus, Oedipus) 3:02
16. A messenger announces (Speaker) 0:42
17. Adest omniscius pastor (Chorus) 5:35
18. In monte reppertus est (Shepherd, Messenger) 2:01
19. And now you will hear the messenger (Speaker) 1:16
20. Divum Jocastae caput mortuum! (Messenger) 3:21
21. Ecce! Regem Oedipoda (Chorus) 2:52
Oedipus: Peter Pears
Jocasta: Kerstin Meyer
Creon: Donald McIntyre
Tiresias: Stafford Dean
The Shepherd: Ryland Davies
The Messenger: Benjamin Luxon
Speaker: Alec McCowen
John Alldis Choir
Chorus master: John Alldis
London Phiharmonic Orchestra
Sir Georg Solti
Producer: James Mallinson
Engineers: Kenneth Wilkinson, James Lock
Recording location: Kingsway Hall, London, March 1976
Art direction: Ann Bradbeer
Cover: Photograph by John Beilars
◆本CDについて◆
ストラヴィンスキーのオペラ=オラトリオ『オイディプス王』。サー・ゲオルグ・ショルティ指揮ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団。1976年3月ロンドン録音。
台本は詩人のジャン・コクトーに依頼し、それをさらに神学者ジャン・ダニエルーにラテン語訳させたものが使用されています。ラテン語にしたのは作品に壮大さを与えるためと、また観客に馴染みのない言語を使用することによって言葉の意味にとらわれずに純粋に音の響きに耳を傾けさせるためで、要所要所でナレーターが登場して観客がフランス人ならフランス語で、ドイツ人ならドイツ語で次の場面の粗筋を説明しています。この部分はこのレコーディングではE・E・カミングズによる英訳によっています。
ブックレット(全32頁)にトラックリスト&クレジット、Eric Masonによる解説(英語原文と仏・独・伊訳)、歌詞対訳(ラテン語原文と英訳、ナレーションは英語原文のみ)。
★★★★★
English narration - Ladies and gentlemen, you are about to hear... ·
Caedit nos pestis