The Carla Bley Band
Musique Mecanique
LP: WATT/ECM
発売元:ポリドール株式会社
25MJ 3441 (1984年)
¥2,500
Manufactured by Polydor K.K., Japan
帯文:
「本邦初登場
カーラ・ブレイ・バンドの不思議な魅力がいっぱい。充実のレギュラー・メンバーに加えて、チャーリー・ヘイデン、ユージーン・チャドバーンというゲストの参加も大きな魅力。」
SIDE 1
1. 440 [9:45]
440
2. ジーザス・マリア・アンド・アザー・スパニッシュ・ストレインズ [11:50]
JESUS MARIA AND OTHER SPANISH STRAINS
SIDE 2
1. ミュジーク・メカニーク Ⅰ [9:46]
MUSIQUE MECANIQUE I
2. ミュジーク・メカニーク Ⅱ (アット・ミッドナイト) [7:02]
MUSIQUE MECANIQUE II (AT MIDNIGHT)
3. ミュジーク・メカニーク Ⅲ [6:28]
MUSIQUE MECANIQUE III
●パーソネル
[ザ・カーラ・ブレイ・バンド]
マイケル・マントラー(トランペット)
Michael Mantler: trumpet
アラン・ブラウフマン(アルト・サックス、クラリネット、フルート)
Alan Braufman: alto saxophone, clarinet, flute
ゲイリー・ウィンドゥ(テナー・サックス、バス・クラリネット)
Gary Windo: tenor saxophone, bass clarinet (child's voice on "Jesus Maria")
ジョン・クラーク(フレンチ・ホルン)
John Clark: French Horn
ラズウェル・ラッド(トロンボーン)
Roswell Rudd: trombone (vocal on "At Midnight")
ボブ・ステュワート(テューバ)
Bob Stewart: tuba
テリー・アダムズ(ピアノ、他)
Terry Adams: piano (electric pump organ on "Musique Mecanique I")
カーラ・ブレイ(オルガン、他)
Carla Bley: organ (piano on "Jesus Maria", toy piano on "Musique Mecanique I")
スティーヴ・スワロウ(ベース)
Steve Swallow: bass guitar
D. シャープ(ドラムズ)
D. Sharpe: drums
[ゲスト・ミュージシャン]
チャーリー・ヘイデン(ベース)
Charlie Haden: acoustic bass (on "Jesus Maria")
ユージン・チャドバーン(アコースティック・ギター、エレクトリック・ギター)
Eugene Chadbourne: acoustic and electric guitars (walkie-talkie on "Jesus Maria")
カレン・マントラー(グロッケンシュピール)
Karen Mantler: glockenspiel
1978年8月~11月
ニューヨーク州ウィロウ、グロッグ・キル・スタジオにて録音
recorded August through November and mixed December 1978 at Grog Kill Studio, Willow, New York
engineer: Michael Mantler
album design: Paul McDonough
produced by Carla Bley
◆本LPについて◆
シングル・ジャケット(E式)、裏ジャケにトラックリスト&クレジット。インサート(表)にトラックリスト&クレジット、今井正弘による解説(1984年9月記)、インサート(裏)にLPリスト「ECM COLLECTION 50」(モノクロ写真図版50点)。深緑レーベル。
オリジナルLPは1979年にリリースされました(WATT/9)。
カーラ・ブレイ・バンドの第2作。特徴的なアイロニーとブラック・ユーモアに加えて、三つのパートから成る表題曲はマニエリスム的な技巧が凝らされていて、「III」のアレンジはレコードの針飛びふうになっていたり、「Ⅱ」では入れ子細工的な深夜の不条理劇がラズウェル・ラッドのヴォーカルで語られています。プログレ・ファン必聴です。
★★★★★
Musique Mecanique I
Musique Mecanique III
Musique Mecanique II (At Midnight)
歌詞(聴き取り)
「At midnight
I heard you cry
I raise my head
Got out of bed
Put on a robe
Went down the hall
Stopped at your door
For a moment
I listen there
Not a sound
I turned the knob
And entered your room
You raise your head
Got out of bed
Put on a robe
Went down the hall
Stopped at your door
For a moment
You listen there
Not a sound
You turned the knob
And entered your room
I raise my head
I got out of bed
I put on a robe
I went down the hall
Stopped at your door
For a moment
I listen there
Not a sound
I turned the knob
And entered your room
You reise your head
You got out of bed
You put on a robe
You went down the hall
You stopped at my door
But only for a moment
Then, you listen there
There was not a sound
You turned the knob
And entered my room
I raise my head
Got out of bed
Put on a robe
Went down the hall
Stopped at your door
For a moment
I listen there
Not a sound
I turned the knob
And entered your room
At midnight
I heard you cry
At midnight」