幻の猫たち 改訂版

まぼろしの猫を慕いて

Gabriel et Marie Yacoub  『Pierre de Grenoble』

Gabriel et Marie Yacoub 
『Pierre de Grenoble』 


CD: Boucherie Productions 
BP3183 (1995) 
Distribute par PIAS France 

 

 

GABRIEL ET MARIE YACOUB 
MARC RAPILLIARD 
DAN AR BRAZ 
ALAN KLOATR 
DOMINIQUE PARIS 
GÉRARD LAVIGNE 
GÉRARD LHOMME 
CHRISTIAN GOUR'HAN 


1. AU CHANT DE L'ALOUETTE  2:16 

"Quand le temps si est pluvieux 
Et qu'il se veult tourner en chault 
Ung chant je chante gracieux 
Et remercy le roy d'enhaut." 

Marie: chant 
Gabriel: chant, guitare acoustique, bouzouki 
Marc Rapilliard: violon 
Gérard Lavigne: basse 
Gérard Lhomme: bodhran 

2. SUITE SCOTTISHE (L'EAU DE ROCHE) BOURRÉE  2:53 

"Suite d'airs de danse d'Auvergne et du Berry. Il n'y a plus beaucoup de vielleux dans la Vallée Noire et leurs cheveux sont blancs. Dépéchons-nous!"

Marie: dulcimer, guitare acoustique 
Gabriel: guitare acoustique 
Christian Gour'han: vielle à roue 
Marc Rapilliard: violon alto 
Dan Ar Braz: guitare électrique 
Gérard Lavigne: basse 
Gérard Lhomme: grelots 

3. LE LONG DE LA MER JOLIE  2:49 

"Variante de "La Fille des Sables", cette version est canadienne mais tout porte à croire que cette façon de chanter, très ornementée, était largement répandue en France jusqu'au XVIIIe siècle. Cette histoire semble tout à fait immorale." 

Gabriel: chant 
Gerard Lhomme: harmonium 

4. QUAND J'ÉTAIS FILLE À MARIER  3:52 

"Ronde du Pays Gallo, région de Bretagne très tôt colonisée. 
La pomme d'orange n'est pas un symbole métaphysique ; il aurait tout aussi bien pu s'agir d'une pomme de pomme ou de poire ou d'un quelconque fruit, suffisamment lourd pour casser la jambe en tombant sur le pied." 

Marie: chant, guitare acoustique 
Gabriel: chant, banjo 5 cordes 
Marc Rapilliard: violon 
Dan Ar Braz: guitare électrique 
Alan Kloatr: bombarde 
Dominique Paris: bourdon de biniou coz 
Gérard Lavigne: basse 
Gérard Lhomme: bodhran 

5. JE SUIS TROP JEUNETTE  1:35 

"Chanson d'amour du XVe siècle." 

Marie: chant 
Gabriel: chant 
Christian Gour'han: vielle à roue 
Marc Rapilliard: violon alto 

6. PIERRE DE GRENOBLE  6:44 

"Chanson à pleurer. 
On a scellé la pierre, on a chanté les cantiques rituels, on a brûlé les parfums et les herbes magiques. Quand la lune fut pleine, on entendit un chant, beau à rendre fou, le chant de la vie." 

Marie: chant, dulcimer 
Gabriel: chant, guitare acoustique, psaltérion 
Alan Kloatr: chant, cromorne, tampura 
Christian Gour'han: vielle à roue 
Dan Ar Braz: guitare électrique 
Marc Rapilliard: violon 
Gérard Lavigne: basse, crotales 
Gérard Lhomme: harmonium, tabor 

7. LE PRINCE D'ORANGE  3:05 

"XVIe siècle. L'orage gronde, et il fait trés sombre, le soldat part à la guerre. Il chante et il rugit comme un lion, et chaque coup de lance devient une poussière d'étoiles ; puis il tombe dans son sang, et ses os pourrissent sur le champ de bataille." 

Marie: chant 
Gabriel: chant 
Alan Kloatr: chant 
Dan Ar Braz: guitare électrique 
Marc Rapilliard: violon 
Gérard Lavigne: basse 
Gérard Lhomme: tambour 

8. BRANSLES DE BOURGOGNE  3:28 

"Dancerie de la Renaissance. Ces airs sont traditionnels." 

Marie: dulcimer 
Gabriel: bouzouki, psalterion 
Marc Rapilliard: violon 
Alan Kloatr: cromorne, bouzouki 
Dan Ar Braz: guitare électrique 
Gérard Lavigne: basse 
Gérard Lhomme: tabor, derboukas 

9. ROSSIGNOLET DU BOIS  3:23 

"Quercy. 
Dans la forêt de rosée, sous une lumière étoilée, la gentille fée, des cheveux d'or, daigne parfois apparaitre sous la frome d'un petit être familier dont le chant est si doux à l'oreille. 
C'est certainement un chef d'oeuvre de création populaire." 

Marie: chant, dulcimer 
Gabriel: chant, guitare acoustique 
Alan Kloatr: cromorne 
Dan Ar Braz: guitare électrique 
Marc Rapilliard: violon 
Gérard Lavigne: basse 

10. ANDRO  1:50 
"C'est l'équivalent breton de nos rondes françaises. En BRetagne, on danse les festou-noz, les samedis soirs, à la salle des fêtes ; on chante aussi dans les cafés. On oublie pendant un court moment, certains problèmes..."

Marie: tampura 
Gabriel: guitare acoustique 
Dominique Paris: biniou braz 
Alan Kloatr: bombarde 
Marc Rapilliard: banjo 5 cordes 
Gerard Lavigne: basse 
Gerard Lhomme: tabor 

11. LA PENSION  1:04 

"Air de Savoie. Si le violoneux est habile, il peut faire pleuvoir pendant la saison sèche ; alors, il sera admiré et comblé de présents ; mais quand ses doigts seront noués par les années, ses enfants mêmes ne l'écouteront plus et il ira manger dans l'écuelle des chiens." 

Marc Rapilliard: violon, violon alto 

12. LA FLEUR DE LYS (LE ROIS EUGÈNE)  4:05 

"Il s'agit d'Eugène de Savoie-Carignan, général des armées impériales (1603-1736)." 

Marie: chant 
Gabriel: chant 
Alan Kloatr: chant 


TOUS TITRES TRADITIONNELS - ADAPTATION ET ARRANGEMENTS GABRIEL YACOUB - ÉDITIONS KUNDALINI 
PRODUIT PAR HUGHES DECOURSON ET LE STUDIO ACOUSTI 
ENREGISTRÉ PAR COLIN CALDWELL AU STUDIO ACOUSTI EN MARS 1973 
PEINTURE: CHRISTIAN WELTER 
PHOTO VERSO: JEAN-PIERRE HUGUET 
PHOTO INTÉRIEURE: MARC RAPILLIARD 
MAQUETTE: ALBERT RIOU 
NOTES: GABRIEL YACOUB 

NOUVEAU MASTERING: GÉRARD TRANSLAB 
NOUVELLE MAQUETTE: CLAUDE CARDOT 

CETTE ÉDITION EST DÉDIÉE À LA MÉMOIRE DE CHRISTIAN GOUR'HAN (1948-1987) 


◆本CDについて◆

ジュエルケース(黒トレイ)。ブックレット(全8頁)にGabriel YacoubによるオリジナルLP楽曲コメント&歌詞(仏文)、クレジット、モノクロ図版(Christian Gour'han写真)1点。インレイにトラックリスト、François Hadji-LazaroによるCD紹介文(仏文)、カラー図版(アーティスト写真/オリジナルLP裏ジャケより)1点。

ガブリエル&マリー・ヤクー『グルノーブルのピエール』。オリジナルLPは仏バークレイ(Barclay)より1973年にリリースされました。
アラン・スティヴェルのバンドにいたガブリエル・ヤクー(1952年生まれ)は、1973年10月、パートナーのマリー(1953年生まれ)と共にトラッド・フォーク・バンド「マリコルヌ」を結成しますが、本作はその直前、73年3月に録音されたデュオ名義のアルバムで、音楽的にはすでにマリコルヌといってよいです。というか、マリコルヌの最高傑作といってよいです。タイトル曲は特にすばらしいです(後半はルネサンス舞曲「スキャラズーラ・マラズーラ(Schiarazula Marazula)」)。
マリコルヌ(Malicorne)はフランス北西部の町の名ですが、ma licorne(私のユニコーン)あるいはmal licorne(悪のユニコーン)といったファンタジックな連想を誘います。エレキギターエレキベースが入っていますが、いわゆるフォーク・ロックではないです。

★★★★★


Pierre de Grenoble


Quand Pierre est parti pour la guerre 
Sept ans y est resté 
L'a laissé sa mie à Grenoble 
S'mourant de regrets 
(ピエールが戦場に行って七年
グルノーブルに残された恋人は死ぬ思い)

La première lettre qu'a reçue Pierre 
L'était pleine de fleurs 
La deuxième lettre qu'a reçue Pierre 
L'était pleine de pleurs 
(最初に恋人から届いた手紙は愛に満ちていた 
次に届いた手紙は涙に満ちていた)
 
S'en fut trouver son capitaine 
Donne-moi mon congé 
Pour aller voir ma mie à Grenoble 
Qui s'meurt de regrets 
(ピエールは上官に休暇を願い出た 
グルノーブルで死ぬ思いでいる恋人に会いにいけるように)
 
Mais quand il fut sur ses collines 
L'entendit sonner 
A ceux qui la portaient en terre 
Laisse-moi l'embrasser 
(故郷の丘で、弔いの鐘が鳴るのをきいた
ピエールは言った、埋葬する前にキスさせてほしいと)
 
La première fois que Pierre l'embrasse 
Pierre a soupiré 
La deuxième fois que Pierre l'embrasse 
Pierre a trépassé 
(最初にキスして、ピエールは溜息をついた 
次にキスして、ピエールは息絶えた)
 
Qu'en pensez-vous gens de Grenoble 
De cet amour là 
Se sont couchés l'un contre l'autre 
Ils dorment tous les deux 
グルノーブルの人々は恋人たちを憐れんで
二人を墓に並べて眠りに就かせた)