幻の猫たち 改訂版

まぼろしの猫を慕いて

Agnes Bernelle  『Father's Lying Dead On The Ironing Board』

Agnes Bernelle 
『Father's Lying Dead On The Ironing Board』 

アグネス・バーネル 
キャバレー・ソングを唄う 


CD: Demon Records Ltd. 
DIAB 815 (1985) 
Manufactured in England 

MSI/TOKYO 
MSIF 3352 (1995年) 
¥2,500(税込)/¥2,427(税抜) 

 


帯文:

「ベルリン出身の女優/パフォーマー、アグネス・バーネルが自身のルーツとも言える30年代のドイツで流行したキャバレー・ソングをカヴァーした作品集。」
「Producer: 
Philip Chevron (Pogues) 
Executive Producer: 
Elvis Costello


1. Chansonette  2:40 
シャンソネット 
2. Bertha De Sade  2:05 
ベルタ・ド・サド 
3. Hafen Kneipe  3:36 
波止場の酒場 
4. Tootsies  3:07* 
あんよ 
5. The Girl With Brown Mole  1:58  
アザのある娘 
6. The Horse  3:34 
馬 
7. Night Elegy  5:24 
ナイト・エレジー 
8. The Homecoming  1:57 
ホームカミング 
9. Ballad Of The Poor Child  4:21** 
あわれな子供のバラード 
10. The Hurdy Gurdy  3:46*** 
ハーディ・ガーディ 
11. The Nightingale  1:54 
ナイチンゲール 


All lyrics by Agnes Bernelle, adapted and translated from the original German texts of Joachim Ringelnatz, except * original German text by Klabund, translated by Agnes Bernelle; ** original German text by Frank Wedekind, translated by Dorothea Gotfurt; *** original French text by Jacques Prevert, translated by Paul Dehn. 

All music composed by Michael Dress, except ** traditional arranged by Agnes Bernelle. 
Music arranged, scored and conducted by Charles Barber. 


THE MUSICIANS 
Charles Barber - keyboards 
Dominic Hackett - percussion 
Roy Chilton - double bass 
Martin Reed - Violin 
Ann Morfee - violin 
Jeremy Thompson - viola 
Dominic O'Dell - cello 
Ron Kavana - mandolin 
Steven Kingham - bassoon 

FEATURED GUESTS 
Dick Cuthell - cornet on "Night Elegy" 
Adrian Legg - guitar on "Ballad Of The Poor Child" 
and 
3 Mustaphas 3 on "Hafen-Kneipe": Hijaz - violin; Houzam - drum set; Isfa'ani - percussion; Niavetti - accordion; Oussack - cello; Patrel - bouzouki 

BACKING SINGERS 
Stephan Cush, Philip 'Swill' Odgers, Ron Kavana and Captain King 

Recorded Summer 1984 at Elephant Studios, Wapping Wall, London. 
Recording engineer - Nick Robbins 
Mixed by Robb-o-Chew 
Post-production - Adam Skeaping 
Executive producer - Elvis Costello 
Production manager - Frankie Murray 

Produced by Philip Chevron 

Original sleeve design - Chimp Carver 
Cover photo - Nick Knight 
Other photos - Dee O'Mahony 


「"Father's Lying Dead On The Ironing Board" is a collection of songs which started life in the satirical and political Cabarets of between-the-wars Germany, had new life breathed into them during London's satire movement in the 60's and now, with a new set of arrangements, resonate with their own peculiar cadences. The songs are unique. That is to say, they exist outside our already broad understanding of the constitution of 20th Century popular music while simultaneously drawing on that same rich fund. 

Their evolution is perhaps best chronicled in conjunction with the parallel story of their equally unique translator, adaptor and sole interpreter, Agnes Bernelle; from her Berlin childhood to her wartime exile in London and later, her part in the British satire scene, and then to her more recent domicile in Ireland, the songs have travelled and developed with her. They bear the imprint of her own remarkable life.」


◆本CDについて◆

輸入盤国内仕様。ブックレット(全8頁)にトラックリスト&クレジット、Philip Chevronによる解説「The Cabaret」「Agnes Bernelle」(英文)、モノクロ図版4点。投げ込み(八つ折り)にトラックリスト、フィリップ・シェヴロンによる解説の邦訳、アーティスト紹介(伊藤芳月訳/「アーティストについての文章はオリジナルLPに掲載されていた文章の邦訳です」)、歌詞(聴き取り)&訳詞(伊藤芳月)。

アグネス・バーネルは1923年ベルリン生まれ、第2次大戦中にロンドンに移住、その後アイルランドで活動。本作はドイツの詩人ヨアヒム・リンゲルナッツ(1983年生まれ)による1920年代のキャバレー・ソングの歌詞をバーネルが英語にして、作曲家マイケル・ドレス(1935年ベルリン生まれ)が曲を付けたものが中心になっています。
エルヴィス・コステロやフィリップ・シェヴロン(ザ・ポーグス)、当時のワールド・ミュージックの最先端バンド「3 ムスタファズ 3」の参加が目を引きます。1980年代後半、ブレヒト・ソング&キャバレー・ソングの分野ではウテ・レンパーの華々しい活躍がありましたが、個人的にはアグネス・バーネルのマイナーでありながらジャンルを超えたいぶし銀的アプローチが好ましいです。

★★★★★


Hafen Kneipe

「In the seamen's pub in Wapping 
See them sitting if you're stopping 
Hand in hand 
While you're getting quietly pissed there 
They will offer you their sister 
Though the girl is black and from a foreign land 

In the seamen's pub in Wapping 
You can often see a fight 
There're rough house every night 

But the sailors who dropped in there 
Drowned their sorrows in their gin there 
Buying rounds and feeling glad 
There's much coming and much going 
With the beer mugs overflowing 
Absent guests remember and are sad 

And the memories of long forgotten faces 
You may have adored there or ignored there 
Come to haunt you with their ghostly trances 

In the seamen's pub in Wapping 
See them sitting if you are stopping 
Hand in hand」

「流れ者を誘うはウォッピング(ロンドン、テムズ川沿いにある船場)の飲み屋 
連中のつどうは行きずりの止まり木 
袖ひきあってはしご酒 
口には出さずもふてくされたら 
うちの妹を貰っておくれ 
肌が黒くて異国生まれの妹だけど

船乗りひしめくウォッピングの飲み屋で
喧嘩は茶飯事 
夜な夜な修羅場 

飛込み客は一見(いちげん)の水夫 
哀しい想いをジンに沈めて 
飲みほし浮かれてもう一杯 
集まり散じて人は変われど 
ビール・ジョッキはきりなく溢れど 
不帰のお客を思えば淋し 

ずっと忘れていた誰かの顔を思い出したが 
いいやつだったか厭なやつだったか 
そいつの影が悪霊みたいに追いかけてきやがる 

流れ者を誘うはウォッピングの飲み屋 
連中のつどうは行きずりの止まり木 
袖ひきあってはしご酒」

 

Agnes Bernelle and Elvis Costello on Wogan (1985)

 

Agnes Bernelle: I was the little girl (1989)