幻の猫たち 改訂版

まぼろしの猫を慕いて

Esther Lamandier  『L'Esprit de Dieu et les Prophètes: Rouah Adonay Elohim』

Esther Lamandier 
『L'Esprit de Dieu et les Prophètes: Rouah Adonay Elohim』 
Décryptement musical: Suzanne Haïk-Vantoura 


CD: Alienor 
AL 1061 (1994) 
Made in France 

 

f:id:nekonomorinekotaro:20211231054737p:plain


Esther Lamandier 
voix seule 

L'Esprit de Dieu et les Prophètes 
en hébreu biblique 


1. Les sept premiers jours (Genèse 1 et 2, 1-2)  12:15 
2. Le Buisson Ardent (Exode 3, 1-14)  6:15 
3. Les dix Commandements (Exode 20, 1-17)  5:46 
4. La Majesté divine passant devant Moïse (Exode 34)  5:52 
5. Bénédiction sacredotale (Nombres 6, 22-27)  1:34 
6. Prière d'Ezéchias (II Rois 19, 15-19)  2:16 
7. Saint, trois fois Saint est l'Éternel (Isaie 6)  5:08 
8. Vision d'Isaïe (Isaïe 11, 1-9)  3:12 
9. L'Esprit du Seigneur est sur moi (Isaïe 61)  4:21 
10. La vallée des ossements (Ezéchiel 37, 1-14)  6:20 


Enregistré en septembre 1994 par Jean-Alain Catz 
en l'abbaye du Thoronet 
Manuscrit couverture: La Révélation du Sinaï, XIVe siècle 


◆本CDについて◆ 

エステル・ラマンディエによる朗唱(無伴奏)『神の霊と預言者たち: ルーアハ、アドナイ、エロヒム』。1994年。
作曲家・音楽理論家のシュザンヌ・ハイク=ヴァントゥーラが旧約聖書ヘブライ語テクストに付された記号を楽譜(vocal score)として解読、復元したメロディをエステル・ラマンディエが歌う三部作のうち『Chants Chrétiens Araméens』(1989年)、『Psaumes de David』 (1992年)に続く第三作です。
曲目の表記はフランス語になっていますが、古代ヘブライ語(聖書ヘブライ語)で歌っています。内容は:
1.天地創造の七日間 (『創世記』1章&2章1-2節) 
2.燃える茨の茂み (『出エジプト記』3章1-14節) 
3.十戒 (『出エジプト記』20章1-17節) 
4.神の栄光を仰ぎ見るモーセ (『出エジプト記』34章) 
5.祝福の祈り (『民数記』6章22-27節) 
6.ヒゼキヤ王の祈り (『列王記』下19章15-19節) 
7.聖なるかな 聖なるかな 聖なるかな 万軍の神 (『イザヤ書』6章)
8.イザヤの幻視 (『イザヤ書』11章1-9節) 
9.主なる神の霊がわたしに臨んだ (『イザヤ書』61章) 
10.枯れた骨の谷 (『エゼキエル書』37章1-14節) 

ブックレット(全8頁)にEsther Lamandierによる解説「L'Esprit de Dieu et les Prophètes」(仏語)、「The Spirit of God and the Prophets」(英訳)、歌詞対訳(ヘブライ語原文と仏訳――「Bénédiction sacredotale」「Prière d'Ezéchias」のみ)。裏表紙にトラックリスト&クレジット。

★★★★★  


La vallée des ossements (Ezéchiel 37, 1-14) 


関根正雄訳『旧約聖書 エゼキエル書』(岩波文庫)より: 

「枯骨の復活」
ヤハウェの手がわたしに臨んだ。ヤハウェはわたしを、ヤハウェの霊に満たして引き出し、わたしを平野のまん中に置いた。そこは骨が一杯であった。彼はわたしを導いてその骨のあたり一帯を行きめぐらせた。すると、見よ、甚だ多くの骨が平野の面(おもて)にあり、見よ、それらはひどく枯れはてていた。彼がわたしに言われるのに「人の子よ、これらの骨は生きかえるだろうか」と。わたしは答えた、「〔主〕ヤハウェよ、あなたは御存知です」。彼がわたしにいわれるのに、「これらの骨に預言して、彼らに言え、枯骨よ、ヤハウェの言を聞け。〔主〕ヤハウェがこれらの骨にこう言われた、見よ、わたしが君達に霊風(いき)を入れる、君達は生きる。わたしは君達の上に筋を置き、肉を盛り上がらせ、皮でおおい、君達の中に霊風を与える、君達は生きる、そしてわがヤハウェなるを知るであろう」。
 わたしは命ぜられたように預言した。わたしが預言している中に音がして、骨と骨がガサガサと近よった。わたしが見ていると、見よ、その上に筋が出来、肉が生じ、皮がその上をおおった。しかし霊風がその中になかった。彼がわたしに言われた、「霊風に預言せよ、人の子よ、預言して霊風にいえ、〔主〕ヤハウェがこう言われた、霊風よ、四方から来て、これらの殺された者に吹きつけよ、彼らは生きるであろう」。そこでわたしは命ぜられたように預言すると、霊風が彼らの中に入って、彼らは生き、その足で立って、非常に大きな群となった。
 彼はわたしに言われた、「人の子よ、これらの骨はイスラエルの全家である。見よ、彼らは言う、われらの骨は枯れ、望みはつきた、もうだめだ、と。それ故預言して彼らに言え、〔主〕ヤハウェがこう言われた、見よ、わが民よ、わたしが君達の墓を開き、君達をその墓から出し、イスラエルの地に君達を連れてゆく。わたしが君達の墓をひらき、君達を墓から出す時、〔わが民〕君達はわがヤハウェなるを知るであろう。わたしがわが霊風を君達の中に入れる時、君達は生きる、わたしは君達をその土地に移し、君達はわれヤハウェが語り、又行ったことを知るであろう」とヤハウェは言われる。」