幻の猫たち 改訂版

まぼろしの猫を慕いて

『Francis Poulenc: Montparnasse』  Nathalie Stutzmann

『Francis Poulenc: Montparnasse』 
Nathalie Stutzmann 
Inger Södergren


CD: BMG Classics / BMG Entertainment 
Series: RCA Red Seal 
09026 63137 2 (1999) 
Made in the EU 

 

f:id:nekonomorinekotaro:20220303151402p:plain


FRANCIS POULENC (1899-1963) 


Les Banalités (Guillaume Apollinaire) 
1. Chanson d'Orkenise  1:34 
2. Hôtel  1:44 
3. Fâgnes de Wallonie  1:35 
4. Voyage à Paris  1:10 
5. Sanglots  5:07 

Les Chansons villageoises (Maurice Fombeure) 
6. Chanson du clair tamis  0:54 
7. Les Gars qui vont a la fête  1:31 
8. C'est le joli printemps  2:59 
9. Le Mendiant  3:33 
10. Chanson de la fille frivole  0:54 
11. Le Retour du sergent  1:42 

Les Fiançailles pour rire (Louise de Vilmorin) 
12. La Dame d'André  1:41 
13. Dans l'Herbe  2:23 
14. Il vole  1:49 
15. Mon Cadavre est doux comme un gant  3:10 
16. Violon  1:55 
17. Fleurs  2:34 

Le Travail du peintre (Paul Éluard) 
18. Pablo Picasso  2:40 
19. Marc Chagall  1:04 
20. Georges Braque  1:35 
21. Juan Gris  2:22 
22. Paul Klee  0:45 
23. Joan Miró  1:36 
24. Jacques Villon  2:36 

25. Priez pour paix (Charles d'Orléans)  2:22 

2 Mélodies 
26. La Souris (Guillaume Apollinaire)  0:53 
27. Nuage (Laurence de Beylié)  2:04 

28. Ce doux petit visage (Paul Éluard)  2:06 
29. Main dominée par le coeur (Paul Éluard)  1:26 
30. Montparnasse (Guillaume Apollinaire)  3:27 
31. Les Chemins de l'amour - Valse chantée (Jean Anouilh)  4:30 
32. À sa guitare (Pierre de Ronsard)  2:43 

2 Mélodies sur des poèmes de Louis Aragon 
33. C  3:07 
34. Fêtes galantes  1:03 


Nathalie Stutzmann, contralto 
Inger Södergren, piano 


Recorded June 3-8, 1998, at the Studio van Geest, Sandhausen, Germany 


Design: Caroline Ulrich 
Photos: Color Box, Stephen Simpson, Carol Weinberg 


Total Playing Time 72:34 


◆本CDについて◆ 

透明ジュエルケース。ブックレット(全60頁)にトラックリスト&クレジット、Renaud Machartによる解説(英・独・仏)、演奏者紹介(英・独・仏)、歌詞対訳(仏語原文/英訳・独訳)、写真図版(モノクロ)2点。

1999年のフランシス・プーランク生誕百年に際してリリースされたナタリー・シュトゥッツマンによるプーランク歌曲集。ピアノ伴奏はインゲル・ゼーデルグレン。『モンパルナス&恋の小路~プーランク:歌曲集』のタイトルで日本盤もリリースされています。収録曲はアポリネールの詩による『平凡な話』(「オルクニーズの唄」「ホテル」「ヴァローニーの沼地」「パリへの旅」「すすり泣き」)、モーリス・フォンブールの詩による『村人達の歌』(「目の粗いふるいの歌」「祭りにでかける若者達は」「美しい春は」「乞食」「はすっぱ娘の歌」「軍曹の帰還」)、ルイーズ・ド・ヴィルモランの詩による『偽りの婚約』(「アンドレの御婦人」「草の中に」「飛んでいる」「私の屍は手袋のように柔らかい」「ヴァイオリン」「花」)、ポール・エリュアールの詩による『画家の仕事』(「パブロ・ピカソ」「マルク・シャガール」「ジョルジュ・ブラック」「フアン・グリス」「パウル・クレー」「ホアン・ミロ」「ジャック・ヴィヨン」)、シャルル・ドルレアンの詩による「平和への祈り」、「はつかねずみ」(アポリネール)と「雲」(ロランス・ド・ベイリエ)からなる「2つのメロディ」、「この優しい顔」「心に支配される手」(エリュアール)、「モンパルナス」(アポリネール)、「恋の小路」(ジャン・アヌイ)、「ギターに寄せて」(ロンサール)、『ルイ・アラゴンの詩による2つのメロディ』(「C(セー)」「みやびやかな宴」)。
ジャケットデザインはイージリスニングっぽいお洒落なシャンソンふうですが、中身は本格クラシックです。シュトゥッツマンはコントラルトですがカウンターテナーっぽい中性的な感じです。歌唱もたいへん巧妙です。

★★★★★ 


Hotel」(Guillaume Apollinaire) 


「Ma chambre a la frome d'une cage 
Le soleil passe son bras par la fenêtre 
Mais moi qui veut fumer 
Pour faire des mirages 
J'allume au feu du jour ma cigarette 
Je ne veux pas travailler 
Je veux fumer」

(私のいる部屋は鳥籠の形をしていて 
太陽が窓から手を突っ込む 
だが私は煙草が吸いたい 
幻影を作り出すために 
陽射しでシガレットに火をつける 
なにもしたくない 
煙草が吸いたい)


「Montparnasse」(Guillaume Apollinaire) 


「O porte de l'hôtel avec deux plantes vertes 
Vertes qui jamais 
Ne porteront de fleurs 
Où sont mes fruits? Ou me plantè-je? 
O porte de l'hôtel un ange est devant foi 
Distributant des prospectus 
On n'a jamais si bien défendu la vertu 
Donnez-moi pour toujours une 
Chambre à la semaine 
Ange barbu vous êtes en réalité 
Un poète lyrique d'Allemagne 
qui voulez connaître Paris 
Vous connaissez de son pavé 
Ces raies sur lesquelles il ne 
faut pas que l'on marche 
Et vous rêvez 
D'aller passer votre Dimanche à Garches 
Il fait un peu lourd et vos cheveux sont longs 
O bon petit poète un peu bête et trop blond 
Vos yeux ressemblent tant à ces deux grands ballons 
qui s'en vont dans l'air pur 
A l'aventure」

(おお ホテルの入口よ 両側には二本の緑樹 
決して花をつけることのない緑 
私の果実はどこにあるのか? 
どこに根を下せばいいのか? 
おお ホテルの入口よ その前では一人の天使が 
徳行を擁護するために 
チラシを配る 
永遠に 
週決めで部屋を貸してください 
髭の生えた天使よ あなたの正体は 
パリ通になりたがっている
ドイツの叙情詩人だ 
怪しげな裏通りに精通し 
ギャルシュで過ごす日曜日を夢見る 
空は荒れ模様 あなたは蓬髪 
すこしばかりならず者で
おおいに金髪の小詩人 
あなたの目は二つの大きな気球のように 
澄んだ空気のなかを 
飛び回る)