幻の猫たち 改訂版

まぼろしの猫を慕いて

『William Byrd: Consort Songs』 Kirkby / Fretwork

WILLIAM BYRD 
Consort Songs 

Emma Kirkby: soprano 
FRETWORK 


CD: harmonia mundi usa 
HMU 907383 (2004) 
Made in Germany 

 


WILLIAM BYRD (c. 1540-1623) 
Consort Songs 

1. "My mind to me a kingdom is"  5:41 
2. Fantasia a 6 (III) (from *Psalmes, Songs and Sonnets*, 1611)  4:15 
3. "O Lord, how vain"  6:40 
4. "Content is rich"  5:50 
5. "Constant Penelope"  2:02 
6. Pavan a 6  2:11 
7. Galliard a 6  1:34 
8. "My mistress had a little dog"  6:30 
9. "O that most rare breast"  8:32 
10. "The noble famous Queen" (While Phoebus us'd to dwell)  2:11 
11. Fantasia a 4 (III) (*In manus tuas* from *Gradualia* I)  2:08 
12. "Out of the orient crystal skies"  3:10 
13. "O Lord, bow down thine heav'nly eyes"  5:23 
14. Fantasia a 6 (II)  5:21 
15. "Truth at the first"  2:45 
16. "O you that hear this voice"  6:35 
17. "He that all earthly pleasure scorns"  3:49 

Total Time  74:37 


Emma Kirkby: soprano 

FRETWORK
Richard Boothby, Richard Campbell, Wendy Gillespie, Julia Hodgson, William Hunt, Susanna Pell: viols


Recorded January 12-15, 2004 at St Bartholomew's Church, Orford, Suffolk, UK. 
Executive Producer: Robina G. Young 
Sessions Producer, Recording Engineer & Editor: Nicholas Parker 
Design: Karin Elsener 

Front Cover: *Portrait of a lady holding a dog and a tulip*, c. 1620, English School, Richard Philp, London, UK / Bridgeman Art Library. 


◆本CDについて◆

デジパック仕様。貼付ブックレット(全47頁)にトラックリスト&クレジット、David Pintoによる解説(英語原文と仏・独訳)、演奏者紹介(英・仏・独文)、歌詞(英語原文と仏・独訳)、「FRETWORK on harmonia mundi usa」(CDリスト/カラー図版6点)、歌詞ページにモノクロ図版6点&カラー図版1点、アーティスト写真(カラー)2点。

ヴィオール・アンサンブル「フレットワーク」が古楽界の女王エマ・カークビーを迎えての「ウィリアム・バード:コンソート・ソング集」。#2、6、7、11、14はインストです。
カークビーとフレットワークでバードと来れば悪かろうはずがないですが、解説に引用されているバードの言葉「巧妙に作られた歌は一聴しただけではわからない、繰り返し耳を傾けることによって味わいが深まるのだ(a song that is well and artificially [i.e. artfully] made cannot be well perceiued nor understood at the first hearing, but the oftner you shall heare it, the better cause of liking you will discover.)」にもあるように、噛めば噛むほど味がでるタイプのCDかもしれないです。

★★★★★


My mistress had a little dog

「My mistress had a little dog 
Whose name was Pretty Royal 
Who neither hunted sheep nor hog 
But was without denial 
A tumbler fine that might be seen 
To wait upon a fairy queen

Upon his mistress he would wait 
In courteous wise and humble, 
And with his craft and false deceit, 
When she would have him tumble, 
Of coneys in the pleasant prime, 
He would kill twenty at a time. 

The goddess which Diana hight 
Among her beagles dainty 
Had not a hound so fair and white 
Nor graced with such beauty; 
And yet his beauty was not such, 
But his conditions were as rich. 

But out, alas! I'll speak no more. 
My heart with grief doth shake; 
This pretty dog was wounded sore 
Ev'n for his mistress' sake: 
A beastly man or manly beast 
Knocked out his brains and so I rest. 

A trial royal! a trial! 
Oyez! Oyez! 
Ye hounds and beagles all, 
If ye sat in Appleton Hall, 
Would you not judge that out of doubt 
Tyburn were fit for such a lout?」

 

EMMA KIRKBY -William Byrd Consort Songs-WRATISLAVIA CANTANS 2006